Through the looking glass

This is a site created to share photographs and write about it, but over all it´s to show a piece of this planet. Es un sitio para compartir fotografias e intercambiar opiniones al respecto, pero sobre todo esta destinado a mostrar un pedazo de mundo.

Tuesday, February 07, 2006


The following pictures are from our travel to Copenhaguen, 4 friends of mine are having one semester at the Uni in Denmark and we rented a Van to take their things and six friends (including galy and I, who took the van back home the same day). The guys in the van, stuffed with their lugage and garbage. I was thinking it was going to be easy but no, they brought a bike, golf clubs, an electric guitar with its amplifier, 4 computers with their respective printers and surround systems ( I don't know what they were thinking about), their entire wardrobes (Paul had like 10 pairs of shoes) and who knows what else. Las siguientes imagenes son de nuestro viaje a Copenhague, 4 amigos tienen un semestre en la uni de copenhague, rentamos una van para llevar sus cosas y seis amigos (incluyendo a Galy y a mi quienes traeriamos la van de regreso a alemania el mismo dia). Los muchachos en la van, repleta con sus cosas y su basura, yo pensaba que esta tarea iba a ser facil pero no, ellos trajeron una bicicleta, palos de golf, una guitarra electrica con amplificador, 4 computadores con sus respectivos sistemas de sonido e impresoras (yo no s� en que estaban pensando), sus roperos (paul trajo como 10 pares de zapatos) y quien sabe que m�s.
Editor


at the harbour (Germany), waiting for the ship. En el puerto (alemania), esperando el barco.
Editor


The boys at the harbour. Los chicos en el puerto.
Editor


Robert and Paul. Roberto y Paul.
Editor


The boys (on owr way to the harbour). los chicos (camino al puerto).
Editor


parking the car inside the ferry. Parqueando el carro en el ferry.
Editor


far from the seaside. lejos de la orilla.
Editor


At the harbour (early in the morning, not to be confused with the pictures of the evening when I am comming back). En el puerto (estas primeras fotos son temprano en la ma�ana, no confundir con las que estan despues que son cuando regresaba en la noche).
Editor


taking memories. tomando recuerdos.
Editor


Leaving Germany. Alejandonos de Alemania.
Editor


The guys buying some goods in the duty free. Los muchachos comprando provisiones en la zona libre de impuestos.
Editor


The guys waiting at the ship's restaurant. Los muchachos esperando en una de las salas del bote.
Editor


Snow everywhere. Nieve por todas partes.
Editor


one of the Ship
Editor


heavy traffic on the E 47 highway (in Denmark). Trafico pesado en la autopista E 47 (en Dinamarca).
Editor


Alcohol at the duty free. Alcohol en la zona libre de impuestos
Editor


Snow. Nieve.
Editor


Me and Galy resting at one of the ship's lounge. Yo y Galy descansando en una de las salas del barco.
Editor


More and more alcohol. Alcohol y m�s alcohol.
Editor


Galy hesitating (he was very excited because alcohol in Europe is very expensive due to the taxation and.... all this alcohol tax free? wow) at the duty free. Galy indeciso (estaba muy emocionado porque el alcohol en Europa es supremamente costoso gracias a los impuestos y pues.... todo ese alcohol libre de impuestos?) en la zona libre de impuestos
Editor


Absolut Vanilia.
Editor


Galy is very happy cause of his new aquisition. Galy muy contento por su nueva adquisici�n.
Editor


Beer. Cerveza.
Editor


Galy and I in one of the ship's restaurant. Gali y yo (durmiendo) en uno de los restaurantes del barco.
Editor


Reading (there is something about that, even though these two people travel together, they are inmerse in their own worlds of thoghts). Leyendo (aunque estas dos personas viajan juntas, estan inmersas cada uno en sus mundos).
Editor


At last, the german harbour. Por fin el puerto en Alemania.
Editor


Foggy weather approaching the German harbour (the white light a twin ferry boat). 8Acercanonos a la orilla Alemana con neblina .
Editor


arriving into Germany (with rain on the window), llegando a Alemania (con lluvia en la ventana).
Editor


Arriving into Germany, Llegando a Alemania.
Editor


Inside the ferry, few minutes before arriving into Germany. Dentro del ferry pocos minutos antes de llegar a la orilla Alemana
Editor


In the ferry boat, comming back to Germany from Denmark. En el ferry, regresando a Alemania desde Dinamarca.
Editor

Tuesday, January 03, 2006


Erfurt city hall's square, Dec 26, 2005.
Editor

Erfurt town hall, Dec 26, 2005.
Alcaldía de Erfurt, Dic 26, 2005. Posted by Picasa

This is the Mariendome in the city of Erfurt, it is a medieval church seen from an old city fortress, Dec 26, 2005.
El Mariendome en la ciudad de Erfurt, es una iglesia medieval vista desde las murallas de la ciudad antigua, Dic 16, 2005. Posted by Picasa

Cool sunset in Weimar, Germany, summer 2005.
Atardecer en Weimar, Alemania, verano 2005. Posted by Picasa

Weimar Sunset

Sunset in Weimar (located at the center of Germany), small but beautiful city, summer 2005.
Atardecer en Weimar (en el centro de Alemania), pequeña pero hermosa ciudad, verano 2005. Posted by Picasa

racing yacht "bote de carreras"

This is a boat waiting for the next race, it was in the city of Kiel, approximately in August 2005.
Este es un bote de vela esperando por su siguiente carrera, estaba en la ciudad de Kiel, aproximadamente en Agosto 2005. Posted by Picasa

Saturday, July 16, 2005


waiting for the train in the underground. Esperando el metro en el subterraneo. Posted by Picasa


Keith Haring in Berlin. Posted by Picasa


Carolina in Berlin Posted by Picasa


My sister crossing Checkpoint Charlie from the russian side to the american side. Mi hermana cruzando el puesto de control desde el lado ruso hacia el lado americano. Posted by Picasa